Sfoglia per Autore
“Eugène Ionesco e la sua prima produzione poetica in lingua romena”
2008-01-01 Astori, Davide
Saussure e il dibattito (inter)linguistico sulle lingue internazionali ausiliarie a cavallo fra XIX e XX secolo
2008-01-01 Astori, Davide
Fatta l’Europa, bisogna fare gli europei. Dell’europanto, ossia: quando, per volontà comunicativa, tutto fa brodo… Dal ‘melting pot’ culturale al ‘mixing pot’ linguistico
2008-01-01 Astori, Davide
Nota per un contributo all’etimologia di labuvrinqo~ e, a margine, di lauvra, lavbru~ e rom. tabǎrǎ
2008-01-01 Astori, Davide
La Turchia è un paese europeo? Note a margine di un viaggio a cavallo delle recenti politiche
2008-01-01 Astori, Davide
Lesya Ukrainka i San-Remo
2008-01-01 Astori, Davide
Semantica della regalità e comando nel lessico greco
2008-01-01 Astori, Davide
E non si parlerà né di politica né di religione
2008-01-01 Astori, Davide
Recensione a Sikosek M., Die neutrale Sprache. Eine politische Geschichte des Esperanto-Weltbundes, Skonpres, Bydgoszcz 2006
2008-01-01 Astori, Davide
Pianificazione linguistica e identità: il caso emblematico dell’Esperanto
2008-01-01 Astori, Davide
recensione a: Manferlotti S. – Squillante M., a cura di, Ebraismo e letteratura, Liguori, Napoli 2008
2008-01-01 Astori, Davide
“Petru Ilieşu. La Romania verso il futuro”
2008-01-01 Astori, Davide
I motti di spirito: alcuni problemi traduttivi
2009-01-01 Astori, Davide
Se non fossi ebreo … Qualche nota per una riflessione sul rapporto fra ebraismo ed esperanto
2009-01-01 Astori, Davide
recensione a Gian Luca Barbieri, Tra testo e inconscio. Strategie della parola nella costruzione dell’identità, Prefazione di Silvia Vegetti Finzi, FrancoAngeli, Milano 2007
2009-01-01 Astori, Davide
Le parole di riconoscimento: il caso di šibbōlet (Iud. xii, 1-6)
2009-01-01 Astori, Davide
recensione a: Bombi R.-Fusco F., …Sand carried by a stream… Scritti in onore di Vincenzo Orioles, Forum, Udine 2009
2009-01-01 Astori, Davide
Le minoranze linguistiche in Turchia: il caso del curdo
2010-01-01 Astori, Davide
Qui in romania si muore sotto i proiettili, signor Gorbaciov!
2010-01-01 Astori, Davide
Anmerkungen zur Übertragung der Eigennamen im Manuskript 328[230] – Bestand Zabelin 45641 des Historischen Museums von Moskau enthaltenen Rumänisch-Moldauischen Übersetzung des Volksbuches Vita di Bertoldo von Giulio Cesare Croce della Lira
2010-01-01 Astori, Davide
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile