This article aims to analyse Francesco Maria Molza’s not certainly attributed novella VII. Even though the text was inspired by one of Franco Sacchetti’s short stories, in the final section the author inserted a quotation-translation of Poggio Bracciolini’s facezia 143. The quotations, translations and reworkings of Bracciolini’s text demonstrate the Renaissance writer’s narrative and stylistic abilities.

Due ipotesti per un testo. La settima novella di Francesco Maria Molza / Bisanti, A.. - In: PAROLE RUBATE. - ISSN 2039-0114. - 2016,13:(2016).

Due ipotesti per un testo. La settima novella di Francesco Maria Molza

2016-01-01

Abstract

This article aims to analyse Francesco Maria Molza’s not certainly attributed novella VII. Even though the text was inspired by one of Franco Sacchetti’s short stories, in the final section the author inserted a quotation-translation of Poggio Bracciolini’s facezia 143. The quotations, translations and reworkings of Bracciolini’s text demonstrate the Renaissance writer’s narrative and stylistic abilities.
2016
Due ipotesti per un testo. La settima novella di Francesco Maria Molza / Bisanti, A.. - In: PAROLE RUBATE. - ISSN 2039-0114. - 2016,13:(2016).
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/1889/5013
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact