In Dio ne scampi dagli Orsenigo Vittorio Imbriani si confronta con il romanzo. Le citazioni esplicite (frequenti soprattutto quelle francesi) sono allora dei segnali per definire dialetticamente la propria posizione rispetto ai paradigmi del genere. Si è cercato di classificarle raggruppandole appunto per generi letterari, allo scopo di sottolineare la complessità di un testo inclusivo e poliedrico. La rete delle citazioni, che spazia dall’appendicismo al preziosismo accademico, si rivela in ultima analisi un antidoto ironico all'immedesimazione romantica. Lo conferma il notevole incremento di citazioni dalla prima stampa nel 1876 alla seconda in volume nel 1883.
"Mai, inteso nominare". La citazione in "Dio ne scampi dagli Orsenigo" / Caparezza, S.. - In: PAROLE RUBATE. - ISSN 2039-0114. - 2015, 11:(2015).
"Mai, inteso nominare". La citazione in "Dio ne scampi dagli Orsenigo"
2015-01-01
Abstract
In Dio ne scampi dagli Orsenigo Vittorio Imbriani si confronta con il romanzo. Le citazioni esplicite (frequenti soprattutto quelle francesi) sono allora dei segnali per definire dialetticamente la propria posizione rispetto ai paradigmi del genere. Si è cercato di classificarle raggruppandole appunto per generi letterari, allo scopo di sottolineare la complessità di un testo inclusivo e poliedrico. La rete delle citazioni, che spazia dall’appendicismo al preziosismo accademico, si rivela in ultima analisi un antidoto ironico all'immedesimazione romantica. Lo conferma il notevole incremento di citazioni dalla prima stampa nel 1876 alla seconda in volume nel 1883.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
F11_6_carapezza_imbriani.pdf
accesso aperto
Licenza:
Creative commons
Dimensione
1.66 MB
Formato
Adobe PDF
|
1.66 MB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


