Partendo dall'interesse che Dario Fo ha mostrato a piú riprese per il Medioevo e dal concetto di "transcodage pragmatique" (Youri Lotman), l'articolo si concentra sulla riscrittura di alcune novelle del Decameron proposte dal drammaturgo lombardo ai suoi spettatori nel 2010 e ai suoi lettori nel 2011. Il processo attivo di rilettura e riscrittura, la rifunzionalizzazione delle produzioni artistiche, sono qui indagati attraverso l'analisi delle riprese e degli scollamenti tra le fonti di cui Fo si serve e le sue creazioni.

Le “Décaméron” de Dario Fo / Galiero, M.. - In: PAROLE RUBATE. - ISSN 2039-0114. - 2014,10:(2014 Dec).

Le “Décaméron” de Dario Fo

2014-12-01

Abstract

Partendo dall'interesse che Dario Fo ha mostrato a piú riprese per il Medioevo e dal concetto di "transcodage pragmatique" (Youri Lotman), l'articolo si concentra sulla riscrittura di alcune novelle del Decameron proposte dal drammaturgo lombardo ai suoi spettatori nel 2010 e ai suoi lettori nel 2011. Il processo attivo di rilettura e riscrittura, la rifunzionalizzazione delle produzioni artistiche, sono qui indagati attraverso l'analisi delle riprese e degli scollamenti tra le fonti di cui Fo si serve e le sue creazioni.
dic-2014
Le “Décaméron” de Dario Fo / Galiero, M.. - In: PAROLE RUBATE. - ISSN 2039-0114. - 2014,10:(2014 Dec).
File in questo prodotto:
File Dimensione Formato  
F10_4_galiero_fo.pdf

accesso aperto

Licenza: Non specificato
Dimensione 1.77 MB
Formato Adobe PDF
1.77 MB Adobe PDF Visualizza/Apri

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/1889/3619
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact