This article explores allusions as specific cultural references, contained either explicitly or implicitly in dramatic dialogues and images of television shows. Moreover, it looks particularly at the problem of their translation, as it has been discussed in Translation Studies and in Audiovisual Translation. A quantitative and qualitative analysis of these elements has been carried out on the basis of a substantial corpus of television programmes selected and categorized by means of a Descriptive Translations Studies paradigm.
“You're Talking Like the Computer in the Movie”. Allusions in Audiovisual Translation / Ranzato, I.. - In: PAROLE RUBATE. - ISSN 2039-0114. - 2014, 9:(2014).
“You're Talking Like the Computer in the Movie”. Allusions in Audiovisual Translation
RANZATO, IRENE
2014-01-01
Abstract
This article explores allusions as specific cultural references, contained either explicitly or implicitly in dramatic dialogues and images of television shows. Moreover, it looks particularly at the problem of their translation, as it has been discussed in Translation Studies and in Audiovisual Translation. A quantitative and qualitative analysis of these elements has been carried out on the basis of a substantial corpus of television programmes selected and categorized by means of a Descriptive Translations Studies paradigm.| File | Dimensione | Formato | |
|---|---|---|---|
|
Ranzato.pdf
accesso aperto
Licenza:
Non specificato
Dimensione
271.28 kB
Formato
Adobe PDF
|
271.28 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.


