Makalede, Oinoanda’lı filozof Diogenes’in eserinde yalnızca bir kez (hapax) kulanılan (Diog. Oen. fr. 12 I 12 Smith) κασωτός sözcüğünün “keçeden yapılmış” veya “ince” şeklinde değil, “tabaklanmış” diye çevrilmesi gerektiği savunulmaktadır.

The article aims to demonstrate that the hapax κασωτός (Diog. Oen. fr. 12 I 12 Smith) should be translated as ‘tanned’ and neither as ‘made by felting’ nor ‘thick’ in light of several pieces of evidence.

Sul significato dell'hapax κασωτός in Diogene di Enoanda / Settecase, Marco. - In: EPIGRAPHICA ANATOLICA. - ISSN 0174-6545. - 50:(2017), pp. 5-8.

Sul significato dell'hapax κασωτός in Diogene di Enoanda

Marco Settecase
2017-01-01

Abstract

The article aims to demonstrate that the hapax κασωτός (Diog. Oen. fr. 12 I 12 Smith) should be translated as ‘tanned’ and neither as ‘made by felting’ nor ‘thick’ in light of several pieces of evidence.
2017
Makalede, Oinoanda’lı filozof Diogenes’in eserinde yalnızca bir kez (hapax) kulanılan (Diog. Oen. fr. 12 I 12 Smith) κασωτός sözcüğünün “keçeden yapılmış” veya “ince” şeklinde değil, “tabaklanmış” diye çevrilmesi gerektiği savunulmaktadır.
Sul significato dell'hapax κασωτός in Diogene di Enoanda / Settecase, Marco. - In: EPIGRAPHICA ANATOLICA. - ISSN 0174-6545. - 50:(2017), pp. 5-8.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11381/3004695
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact