L’istituzione nel 2006 dell’Agenzia Nazionale di Valutazione del Sistema Universitario ha contribuito ad aumentare la pressione su studiosi e ricercatori del campo umanistico sia nella direzione della “produttività”, sia nell’incentivazione all’abbandono della lingua italiana nella scrittura accademica in favore dell’inglese, imposto come unica lingua regolamentare per l’allestimento dei progetti di ricerca. Secondo l’Autore, questo fenomeno, presentato in modo neutro come un mezzo per facilitare lo scambio tra i membri della “comunità scientifica”, danneggia il pluralismo e concorre alla riduzione della complessità dei discorsi. Tra i principali effetti collaterali, si segnalano la traduzione sistematica delle citazioni di fonti in originale, la delegittimazione dello stile e l’espulsione di qualsiasi elemento di letterarietà nella prosa scientifica: tale accanimento livellatore, talvolta applicato in maniera indiscriminata nei processi di revisione tra pari, rifiuta come inutili estetismi elementi sostanziali dei discorsi, e finisce per impoverire gravemente i contenuti delle ricerche pubblicate, discriminando campi di studio caratterizzati dalla massima attenzione al testo e al significato delle parole, come la storia e la filologia.

Scrivere in inglese, scrivere all'inglese (nota critica) / Gentile, Marco. - In: SOCIETÀ E STORIA. - ISSN 0391-6987. - 2024/online first(2024), pp. 1-16. [10.3280/ss2024-18518]

Scrivere in inglese, scrivere all'inglese (nota critica)

GENTILE, Marco
2024-01-01

Abstract

L’istituzione nel 2006 dell’Agenzia Nazionale di Valutazione del Sistema Universitario ha contribuito ad aumentare la pressione su studiosi e ricercatori del campo umanistico sia nella direzione della “produttività”, sia nell’incentivazione all’abbandono della lingua italiana nella scrittura accademica in favore dell’inglese, imposto come unica lingua regolamentare per l’allestimento dei progetti di ricerca. Secondo l’Autore, questo fenomeno, presentato in modo neutro come un mezzo per facilitare lo scambio tra i membri della “comunità scientifica”, danneggia il pluralismo e concorre alla riduzione della complessità dei discorsi. Tra i principali effetti collaterali, si segnalano la traduzione sistematica delle citazioni di fonti in originale, la delegittimazione dello stile e l’espulsione di qualsiasi elemento di letterarietà nella prosa scientifica: tale accanimento livellatore, talvolta applicato in maniera indiscriminata nei processi di revisione tra pari, rifiuta come inutili estetismi elementi sostanziali dei discorsi, e finisce per impoverire gravemente i contenuti delle ricerche pubblicate, discriminando campi di studio caratterizzati dalla massima attenzione al testo e al significato delle parole, come la storia e la filologia.
2024
Scrivere in inglese, scrivere all'inglese (nota critica) / Gentile, Marco. - In: SOCIETÀ E STORIA. - ISSN 0391-6987. - 2024/online first(2024), pp. 1-16. [10.3280/ss2024-18518]
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11381/2986573
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact