La leggenda "orientale" di Varlaam e Iosafat dall'XI secolo in poi ha esercitato un'influenza notevole nella letteratura e nelle arti figurative di tutta la cristianità, occidentale e orientale. I nomi Barlaam e di Iosafat vennero inseriti nel Martirologio Romano e in quello Ortodosso. Da Shakespeare, Lope de Vega, Calderon, V.A. Žukovskij, come canta Ol'ga Sedakova in una sua elegia, essa è un cuore antico che "batte nelle diverse lingue". La storia personale di Tolstoj proprio come viene narrata nella Confessione sembra molto simile a quella del giovane Sakia-Muni, cioè il principe Siddharta, passato dalla vita dissipata giovanile alla rinuncia del mondo. Naturalmente questa somiglianza non è casuale. From the XI century the Oriental tale about Barlaam and Josaphat has exercised considerable influence in literature and the visual arts in all Christianity, Eastern and Western. The names of Buddist heroes Barlaam and Josaphat were included in the Roman and Orthodox Martyrologies. From Shakespeare, Lope de Vega, Calderon, V.A. Zhukovsky, as it is said in Olga Sedakova'ss elegy, the legend is an old heart "beating in different languages." Tolstoy's own personal history as told in his Confession seems very similar to that of young-Sakia Muni, that Prince Siddhartha, who passed from dissipated life in youth to an ascetic renunciation of the material world. Of course, this similarity is not accidental.
Zapadnye priključenija odnoj vostočnoj basni. Tolstoj i Povest' o Varlaame i Iosafe / Ghidini, Maria Candida. - STAMPA. - (2013), pp. 21-33. (Intervento presentato al convegno Seminar perevodcikov tenutosi a Jasnaja Poljana nel agosto 2012).
Zapadnye priključenija odnoj vostočnoj basni. Tolstoj i Povest' o Varlaame i Iosafe
GHIDINI, Maria Candida
2013-01-01
Abstract
La leggenda "orientale" di Varlaam e Iosafat dall'XI secolo in poi ha esercitato un'influenza notevole nella letteratura e nelle arti figurative di tutta la cristianità, occidentale e orientale. I nomi Barlaam e di Iosafat vennero inseriti nel Martirologio Romano e in quello Ortodosso. Da Shakespeare, Lope de Vega, Calderon, V.A. Žukovskij, come canta Ol'ga Sedakova in una sua elegia, essa è un cuore antico che "batte nelle diverse lingue". La storia personale di Tolstoj proprio come viene narrata nella Confessione sembra molto simile a quella del giovane Sakia-Muni, cioè il principe Siddharta, passato dalla vita dissipata giovanile alla rinuncia del mondo. Naturalmente questa somiglianza non è casuale. From the XI century the Oriental tale about Barlaam and Josaphat has exercised considerable influence in literature and the visual arts in all Christianity, Eastern and Western. The names of Buddist heroes Barlaam and Josaphat were included in the Roman and Orthodox Martyrologies. From Shakespeare, Lope de Vega, Calderon, V.A. Zhukovsky, as it is said in Olga Sedakova'ss elegy, the legend is an old heart "beating in different languages." Tolstoy's own personal history as told in his Confession seems very similar to that of young-Sakia Muni, that Prince Siddhartha, who passed from dissipated life in youth to an ascetic renunciation of the material world. Of course, this similarity is not accidental.File | Dimensione | Formato | |
---|---|---|---|
zapadnie priklicenija.pdf
non disponibili
Tipologia:
Documento in Post-print
Licenza:
Creative commons
Dimensione
983.95 kB
Formato
Adobe PDF
|
983.95 kB | Adobe PDF | Visualizza/Apri Richiedi una copia |
I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.