The publication of bilingual works with the Italian-Spanish language pair was scarce during most of the 20th century. Only towards the end of the 20th century and the beginning of the 21st century did we witness a profusion of Italian-Spanish repertories, although those devoted to phraseology are not very frequent. The subject of this study is Spagnolo idiomatico. Dizionario spagnolo italiano di frasi idiomatiche, colloquiali e gergali, published in 2013 by Zanichelli. Among its objectives, it aims to teach the "uso della lingua spagnola viva". In this paper we will examine how these aims are achieved, especially by means of examples.
Los ejemplos y la información pragmática en el Spagnolo idiomatico de Sañé/Schepisi / Valero Gisbert, María J.. - STAMPA. - (2024).
Los ejemplos y la información pragmática en el Spagnolo idiomatico de Sañé/Schepisi
María J. Valero Gisbert
2024-01-01
Abstract
The publication of bilingual works with the Italian-Spanish language pair was scarce during most of the 20th century. Only towards the end of the 20th century and the beginning of the 21st century did we witness a profusion of Italian-Spanish repertories, although those devoted to phraseology are not very frequent. The subject of this study is Spagnolo idiomatico. Dizionario spagnolo italiano di frasi idiomatiche, colloquiali e gergali, published in 2013 by Zanichelli. Among its objectives, it aims to teach the "uso della lingua spagnola viva". In this paper we will examine how these aims are achieved, especially by means of examples.I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.