Rovesciare la lingua: interpreti e traduttori nell’Egitto antico (ovvero: cosa c’entra la traduzione con l’aglio?) / Reggiani, Nicola. - STAMPA. - (2013), pp. 123-146.

Rovesciare la lingua: interpreti e traduttori nell’Egitto antico (ovvero: cosa c’entra la traduzione con l’aglio?)

Nicola Reggiani
2013-01-01

2013
9788890678127
Rovesciare la lingua: interpreti e traduttori nell’Egitto antico (ovvero: cosa c’entra la traduzione con l’aglio?) / Reggiani, Nicola. - STAMPA. - (2013), pp. 123-146.
File in questo prodotto:
Non ci sono file associati a questo prodotto.

I documenti in IRIS sono protetti da copyright e tutti i diritti sono riservati, salvo diversa indicazione.

Utilizza questo identificativo per citare o creare un link a questo documento: https://hdl.handle.net/11381/2839105
Citazioni
  • ???jsp.display-item.citation.pmc??? ND
  • Scopus ND
  • ???jsp.display-item.citation.isi??? ND
social impact