Sfoglia per Autore
Facing the challenges of distance learning: Voices from the classroom
2020-01-01 Beseghi, M.; Heim, K.; Ludwig, C.; Mercer, S.; Sayram, G. A.; Tamala, M.; Tassinari, M. G.
Analysing multilingualism in drama and comedy: the Italian dubbing of Lion and Demain tout commence
2020-01-01 Beseghi, Micòl
Bridging the gap between non-professional subtitling and translator training: A collaborative approach
2021-01-01 Beseghi, Micòl
The importance of the self: Using online diaries in the EFL classroom
2021-01-01 Beseghi, M.
Emotions and foreign language learning in online classrooms: affective strategy applications
2022-01-01 Beseghi, Micòl
Mindfulness and Advising in Language Learning: A Self-Determination Theory Perspective
2022-01-01 Beseghi, Micol
Diari di apprendimento
2023-01-01 Beseghi, M
Tradurre Patrick Chamoiseau in lingua inglese: la sfida dell’opacità
2023-01-01 Beseghi, M.
“LE PAROLE DEL FASTIDIO”: COMUNICAZIONE EMPATICA E COMPETENZA EMOTIVA IN AULA
2023-01-01 Benavente Ferrera, Susana; Beseghi, M; Iozzelli, Adele
ALLA SCOPERTA DEL SÉ: IL RUOLO DEL LEARNER DIARY NELL’APPRENDIMENTO LINGUISTICO
2023-01-01 Beseghi, M
Imparare una lingua: processi e variabili in gioco.
2023-01-01 Daloiso, Michele; Beseghi, Micol; Raschini, Elisa
Subtitling for the Deaf and Hard of Hearing, Audio Description and Audio Subtitling in Multilingual TV Shows
2023-01-01 Beseghi, M
Ansia linguistica
In corso di stampa Beseghi, M
The Role of Fansubbing in the Digital Age: Italian Fansubbers and their Audience
In corso di stampa Beseghi, M
Legenda icone
- file ad accesso aperto
- file disponibili sulla rete interna
- file disponibili agli utenti autorizzati
- file disponibili solo agli amministratori
- file sotto embargo
- nessun file disponibile